ANT253H1 Lecture Notes - Lecture 5: Code-Switching, Language Planning, Language Shift

54 views2 pages
26 Apr 2018
School
Department
Course
Professor
Lecture 5
Know the diff between: Pidgin and Creoles
Dialect and a pidgin (PID - LANG BEEN TAKEN and simplified for reasons of
necessity) and creoles (develop their own cultures)
Someone who had lang imposed on them and pidgin – wtf!??!?!?!!
Diglossia: German’s spoke it in Switzerland and Germany! one is high and the
other is low
Characteristics…
Low
Low prestige
Intimate comm
Group solidarity
Mainly spoken
Informal
Usually a native language
Passed on in community
High
High prestige
Formal comm
Social authority and power
Part of literacy traditions
Formal
Usually a learned language passed on through schooling
Bilingualism and code-switching: social and personal
Individual and social bilingualism
Productive and receptive bilingualism
Primary and secondary bilingualism
Additive and subtractive – additive refers to a society that allows bilingual child
to maintain the home language on some formal way at school adding on the
school language. Subtractive refers to a social situation that does not allow the
use of the home language
Examples of code-switching: they allow bilinguals to fill in conceptual gaps in
one language from the other one
They show allegiance to the group
Speaking to other Hispanics in English or even to monolingual English speakers
Nativization
Standard language
Language spread
Standardization
Language loyalty
Language maintenance
Language shift
find more resources at oneclass.com
find more resources at oneclass.com
Unlock document

This preview shows half of the first page of the document.
Unlock all 2 pages and 3 million more documents.

Already have an account? Log in

Document Summary

Know the diff between: pidgin and creoles: dialect and a pidgin (pid - lang been taken and simplified for reasons of necessity) and creoles (develop their own cultures) Someone who had lang imposed on them and pidgin wtf!??!?!?: diglossia: german"s spoke it in switzerland and germany! one is high and the other is low. Intimate comm: group solidarity, mainly spoken, usually a native language, passed on in community. Social authority and power: part of literacy traditions, formal, usually a learned language passed on through schooling. Speaking to other hispanics in english or even to monolingual english speakers. Functional literacy being able to understand there are books, traditions that have used the written language in these texts there is knowledge. Slang and colloquialisms gets used to often that it is not slang another then it is a colloquialism. Jargon: people who use it are special, musical jargon. Features: formal: abode, alcoholic beverage, offspring, dollars.

Get access

Grade+
$40 USD/m
Billed monthly
Grade+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
10 Verified Answers
Class+
$30 USD/m
Billed monthly
Class+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
7 Verified Answers

Related Documents